让阅读成为一种享受!若被转/码,可退出转/码继续阅读.
终于,我意识到了他们在往车上搬什么东西了——我的中柱遮阳伞,去年才买的!几天前我叫蕾切尔把它收起来,而不是当废物扔掉;她一定误解我的话了。我扔下报纸,冲向路边。
“嘿……”我挥舞着双手。“不能拿,不能拿,那是我的!抱歉,你们不能拿走!”
两个男人皱着眉头,紧紧抓住伞。
“我的伞!Es lo mi3!”但是我只会说个别西班牙语单词。“它还是新的。”可恶的西班牙语“新”字怎么说呢?法语叫Nouvelle。确实,我父亲是对的。他让我学西班牙语,母亲却坚持要我学法语。该死!这两门语言我都不会。蕾切尔跑哪去了?她的西班牙语可是达到了四级的。
那几个男人表情冷漠,和我博弈。即使他们不懂我的话,也该知道,我是不会让他们拿走的!他们不再看我,依然把伞滑进皮卡车厢里。
我朝皮卡车走去,抓住伞的一头。对你们这些穷人,对你们这些受压迫者的同情,到此为止!
人群中,墨西哥人叽里咕噜,表情激动。其中一个转向我,摇着手指。
“我们没想扔掉它。Muchacha e4s弄错了!”我试图把伞拖下底板。伞的一端着地,有人死死拽住另一端,开始使劲拉。
“不行!”
另一个人对抓住伞不放的男人嚷嚷,抓伞男人也对他叫喊。听他们的语气,我知道他们在争执,看看该怎么办。抓伞男人是在努力安抚同伴,还是想和我对着干,我听不出来。反正我抓这头,他拉那头。接下来,一场拔河比赛开始上演!
“得了,还给我!”我喊道。“Es mi!”5他拉过去,我往回拉!两人都不松手的话,伞会从中断裂。就在这时,卢克出现在街尽头,真是太好了!他跑进车道,放慢了脚步,满脸疑惑。
“卢克,快帮我!”
他喘着粗气,汗水顺着脸颊往下流。“到底发生了什么事?”
我一边猛拉伞一边保持平衡,试图向他解释。没等我说完,他突然一声大吼,比我的声音还要大。他肯定知道是怎么回事了。
“停下!”
每一个人都停下了,包括我。
“这是夫人的东西,”他说道,语气更理智。他用标准的西班牙语向他们继续说了一句。
和我拔河比赛的男人反问了一句什么。
卢克便转向我:“他问为什么会在路边呢?和垃圾放在一起?
“是蕾切尔,”我喘着气。“她误丢了的。”
卢克回过头(西班牙语):“她的女儿理解错了,她不打算扔掉。”
伞另一头的那个男人狠狠看我一眼,像是要把我吃了似的,但他还是松手了。我失去了平衡,但仍旧抓住伞没放,然后起身抱进屋。
卢克还在用西班牙语东拉西扯,三个男人开始点头。他转过身大声喊道:“艾利,进去给他们每人拿十美元出来!”
“为什么?他们偷——”
“照做就是!”
听出他命令的口气,我温顺地进了屋。一分钟后,我手拿钱包出来,从里面抽出一张二十美元,一张十美元的钞票,递给卢克。
“一场误会,很抱歉!”卢克解释道,又给他们说了一句西班牙语。
抓伞的男人咧嘴笑了,他的牙掉了两颗。男人们向卢克敬了个礼,陆续上了皮卡车,而后对我也笑了笑,开车走了。
我双手叉腰。“你对他们说了什么?他们为什么要向你敬礼?”
他走过来,手臂揽着我。“你是谁呀,还和他们去争一把遮阳伞!”
“确实还是崭新的嘛。”
“不会买不起一把新的吧?”
“你倒说得轻巧。”卢克出生于新教上流社会6,非常有钱。
“你不认为他们比你更需要这把伞?”
“嗯,是的,但是——”
“如果还有下次,就让他们拿去吧。我给你买把新的。”
我很不愿承认,但卢克是对的。回头一想,为一把太阳伞和穷人发生争执,确实称不上好作为,简直有失体面!我脸颊滚烫,拾起报纸,希望尽快找个理由搪塞过去。但是一看到报纸头版,急着想装淑女的想法马上就飞到了九霄云外!
1 撞车比赛于上世纪50年代诞生于美国,很快便成为州郡博览会上的一个重头戏,受到很多人追捧。
2 西班牙语:外国佬。
3 西班牙语:这是我的!
4 西班牙语:女孩;主人公是想说:我女儿弄错了,不该把伞放在路边,让你们误以为是扔掉的垃圾。但她不会说这整个句子,只会说“女孩”这个单词。
5 西班牙语:这是我的!
6 指白人盎格鲁撒克逊新教徒,本义是指美国当权的精英群体及其文化、习俗和道德行为标准,现在可以泛指信奉新教的欧裔美国人。此群体拥有庞大的经济、政治势力,构成美国上流社会和中上阶层的绝大部分。